Original song composed by Simon Khorolskiy Lyrics
adapted by Simon Khorolskiy & Zarina Kozlov Based on Psalm 89 (90 in English)
The Martens Sisters Madeleine, Amy and Elizabeth Martens
Господи, Ты нам прибежище,
Прежде нежели горы родились,
Ты образовал вселенную
И во веки вечные Бог – Ты
Тысячи лет пред лицем Твоим
Промелькнут как день или час один,
Наводнением нас уносишь Ты,
Дни проходят быстро и мы летим
Припев: Обратись, Господи!
Умилосердись над рабами Ты,
Рано насыти нас милостью Твоей
И мы будем радоваться во все наши дни
Бридж
Все наши дни прошли во гневе Твоем,
Мы теряем как звук наши лета.
Дней наших семьдесят лет,
И восемьдесят пройдет без следа…
И нас уже нет
В смятенье мы от Твоей ярости,
И кто устоит пред гневом Твоим?
Научи нас так счислять дни,
Сердце мудрое чтоб обрести.
Припев: Обратись, Господи!
Умилосердись над рабами Ты,
Рано насыти нас милостью Твоей
И мы будем радоваться во все наши дни
Превод на български език
Господи, Ти си нашето прибежище.
Преди планините да се родят
и да се създаде Вселената
от века и до века, Бог си ти.
Хиляда години пред лицето ти
са като един ден или един час.
С наводнение ни отнасяш,
Дните минават бързо и ние летим
Припев: Обърни се, Господи!
Помилвай нас рабите, Ти,
Рано ни насити с Твоята милост.
И ние ще се радваме във всички наши дни
Бридж
Всичките ни дни минаха в гнева Ти,
Ние губим като звук нашите години.
Дните на живота ни са седемдесет години,
И осемдесет ще минат без следа.…
И нас ни няма.
Смутени сме от Твоята ярост.,
Кой ще устои на гнева ти?
Научи ни така да броим дните си,
Че да придобием мъдро сърце.
Припев: Обърни Се, Господи!
Помилвай нас рабите, ти,
Рано ни насити с Твоята милост.
И ние ще се радваме във всички наши дни